O ile dobrze dekoduję, to napisano tam "Brennere", a z teco, co wynika z google translate, znaczy to tyle co "Palnik".
Tak czy inaczej, budowla do wyburzenia. Trochę szkoda, bo wygląda klimatycznie.
1 komentarz:
Anonimowy
pisze...
Brennere... Ja to ze dwa miesiące temu próbowałem odszyfrować, ale uparcie widziałem tam "Grennere". Tylko że nie mogłem tego przetłumaczyć. A jeśli to jest jednak "Brennere"... toś mię oświecił... palnikiem :)
1 komentarz:
Brennere... Ja to ze dwa miesiące temu próbowałem odszyfrować, ale uparcie widziałem tam "Grennere". Tylko że nie mogłem tego przetłumaczyć. A jeśli to jest jednak "Brennere"... toś mię oświecił... palnikiem :)
Prześlij komentarz